Україна →  Гімн України: переклад на російську



Переклад з оригіналу: "Сіла і переклала на російську наш гімн - в його повному обсязі, сенсі і красі. Для тих, хто не в курсі, про що Україна співає кожен день останні три місяці. Включаючи тих, хто чомусь вирішив, що може гуляти по нашій землі, граючи зброєю, і щось нам забороняти.

І, звичайно, для всіх, хто все розуміє, але просто не може підспівати українською. Підхоплюйте ;) Текст - нижче. На відео - наш температурячий і кашляющий лазарет, не шкодуючи хворих зв'язок, показує приклад :)"

Не пропала Украины ни слава, ни воля,
Вновь нам, братья молодые, улыбнется доля.
Сгинут наши вороженьки утренней росою.
Править сами будем, братья, мы своей страною.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

Встанем, братья, все за волю — от Сяна до Дона,
Никому не покоримся в нашем общем доме.
Днепр-старик еще взликует вместе с Черным морем,
Счастье нашей Украины здесь доспеет вскоре.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

Страсть и удаль, труд усердный вложим в наше дело,
Чтобы наша Украина в полный голос пела.
Разлетится за Карпаты, по степям пройдется
Наша песня, наша слава в мире разольется.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

додати коментар: